首頁 > 書目資料
借閱次數 :

我只是在不同的道路上 : 一位懂多國語言的自閉症學博士,最扎心的真實告白 /

  • 點閱:201
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)
  • 引用(0)

《我只是在不同的道路上:一位懂多國語言的自閉症學者,最扎心的真實告白》JE SUIS  L’EST 第一次碰到我的人,大部分認為我是白癡, 因為我說話太慢,又濃濃的口音。 一年之中有十次我被問是不是神父?或是神學院學生? 每個人習慣用自己的直覺與想法來判斷另一個人。 我最喜歡讓大家猜猜我是哪裡人? 盧森堡?羅馬尼亞?瑞士偏遠地區?甚至認識很久的朋友不相信我生在法國。 當我開始談論自閉症,立刻被認為是天才而不是白癡。 當我說自己念過巴黎高等政治學院,還是哲學博士,很多人無法相信。 當整整六年被誤診為精神病患,我經常思考社會地位的記號從哪兒來? 當我一個人在房間,不覺得自己有自閉症, 但當我走出房間,我的很多動作與反應都變得不合格…… 了解一個人的標準,究竟是由誰認定的? 我有自閉症,就像我有一件行李一樣。 這件行李裝載別人了解的我,我所了解的我,還有另一個誰都不知道的我, 看起來我好像走在不正常,不合格與缺陷的路上, 但實際上我只是跟大家不同方向而已, 不管有沒有自閉症,每個人都是獨一無二,我也是。 我覺得人類非常複雜,永遠不能憑藉單一標準加以描寫。 因此我不能用自閉症來為自己定義; 自閉症只是我的幾個特性之一,就跟我的身高一九五公分一樣。 我們不要把人,不要把我們自己關在籠子裡。 籠子可能會少一個。

作者介紹 喬瑟夫‧修瓦內克 Josef Schovanec ★能夠使用法文、捷克文、德文、芬蘭文、英文、希伯來文、梵文、波斯文等十多種語文。 ★法國第一位現身說法的自閉症患者,哲學博士。 ★出版社積極邀請他出書,都被婉謝,他終於點頭出書,只想說出:我們不是自閉症患者,我們只是【與自閉症共同生活】。 ★他說,自閉症不是缺陷,而是優點。 ★他持續學習新語言,並且四處演講【自閉症】相關主題。 在法國,這是第一位自閉症人士願意為我們展現他的內心世界。 喬瑟夫‧修瓦內克說,自閉症在他看來不是障礙,反而是優點。 醉心於古文明的他,嫺熟十數種語言,自巴黎政治學院畢業,領有哲學博士文憑。不過他傾向於迴避旁人給他的讚美--「傑出」的自閉症人士,智能表現與眾不同。相反地,他更樂意以幽默、感性的態度,述說具有亞斯柏格症的自閉人士,在日常生活中常有的「小」問題:搭地鐵或赴約之前,必須先經過長時間的沙盤推演;電話鈴聲使他感到焦慮;任何「意外」哪怕再微小都讓他不知所措;難於理解各種社交密碼,也很難建立一般的友好關係,對圖書館以及書本的熱愛…… 他也提到了自己對抗精神病的荒謬過程,由於缺乏適切的診斷,差一點就要住進精神病院! 譯者介紹 馬向陽 法國巴黎第八大學語言學碩士,現任法國文化協會法語教師。譯有《希姆萊的大腦叫做海德里希》《逆轉人生》《壞女兒》《美索不達米亞》《拿破崙》《吳哥窟》《凡爾納》《消失》《星字鍵》《當蜜蜂消失的那天》等。

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入


本文的引用網址: