首頁 > 書目資料
借閱次數 :

百鬼夜行 : 陽 /

  • 點閱:94
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)
  • 引用(0)

京極夏彥生涯代表作「百鬼夜行」系列最新作!  
  憑空出現的記憶、難以解釋的妄想、沒有來由的恐懼,幻化成駭人的妖怪。一口一口吞噬平凡人的心靈,令現實逐漸崩壞……

  收錄十篇遭到妖怪吞噬心靈,逐漸崩壞的平凡人演出的短篇小說,百鬼夜行系列第二本短篇集,帶你窺見潛藏於日常中的恐怖深淵……

  〈屏風闚〉──我自幼就沉迷於家中的一對豪華絢爛的屏風,只要有機會就會一直盯著屏風看。可是在我十一歲時,發現有漆黑之物越過屏風,窺看著我。從此,我再無法擺脫它,人生一路沉淪……

  〈青鷺火〉──有人說每隻鳥都代表一個離世之人,那麼深夜在外大聲啼叫的青鷺是我那年紀輕輕就死去的無緣妻子嗎?

  〈墓之火〉──多年前父親意外跌落懸崖死亡。多年過後,我才真正感受到父親的死帶來的失落。為了找出父親發生意外的原因,我動身前往事情發生地點,卻在那裡看見了無法解釋的奇妙物品……

  〈蛇帶〉──我自小就害怕蛇,就連和蛇形相似的長形物體,我都無法忍受。

  但我卻始終找不到箇中緣由,直到朋友的一個提示,我才發現童年的一個秘密,似乎就是我的恐懼來源……

名家推薦

  京極堂為我們提供了對世間異相的觀察方法學,開通了一條臨界於現實與幻境的甬道,在魔考試練中,面對自身的恐懼,直視自身的醜陋,不論最後會迎向毀滅的終局,或者得證本心,都應當坦然接納存活於自我心中的怪物們。 ──何敬堯(作家/本作解說)

作者簡介

京極夏彥 Kyogoku Natsuhiko

  作家、妖怪研究家、藝術總監。一九六三年出生於日本北海道,本名大江勝彥。

  曾在廣告公司擔任平面設計師,藝術總監。

  一九九四年/以妖怪推理小說《姑獲鳥之夏》晉身日本文壇,旋即引起各界矚目。
  一九九六年/以百鬼夜行系列第二作《魍魎之匣》獲得第四十九屆日本推理作家協會獎,之後陸續推出《狂骨之夢》、《鐵鼠之檻》、《絡新婦之理》等系列作,大受讀者歡迎。百鬼夜行系列小說人物設定鮮明、佈局精采,架構繁複。舉重若輕的書寫極具壓倒性魅力,書籍甫出版便風靡大眾,讀者群遍及各年齡層與行業。
  一九九七年/以時代小說《嗤笑伊右衛門》獲得第二十五屆泉鏡花文學獎。
  二○○三年/以時代小說《偷窺狂小平次》獲得第十六屆山本周五郎獎。
  二○○四年/以妖怪時代小說《後巷說百物語》獲得第一百三十屆直木獎。
  二○一一年/以妖怪時代小說《西巷說百物語》獲得第二十四屆柴田鍊三郎獎。
  近年來也致力於怪談的創作與推廣,著有《幽談》、《冥談》、《眩談》等怪談作品集。
  二○一二年/推出百鬼夜行系列最新作《百鬼夜行──陽》

  相關著作
  《今昔續百鬼--雲》
  《冥談》
  《塗佛之宴-備宴(上)》
  《塗佛之宴-備宴(下)》
  《塗佛之宴—撤宴(上)》
  《塗佛之宴—撤宴(下)》
  《幽談》
  《怎麼不去死》
  《百器徒然袋-雨》
  《百器徒然袋-風》
  《百鬼夜行―陰(獨步九週年紀念版)》
  《百鬼夜行─陰》
  《邪魅之雫(上)》
  《邪魅之雫(下)》
  《陰摩羅鬼之瑕(上)》
  《陰摩羅鬼之瑕(下)》

譯者簡介

王華懋

  專職譯者,居於好山好水之東部,閱讀翻譯之餘,致力於過好生活。譯作包括推理、文學、實用等不同類別。

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入


本文的引用網址: