首頁 > 書目資料
借閱次數 :

浪漫主義 : 認識歐洲浪漫主義的源流、人物與藝術的發展 /

  • 點閱:309
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)
  • 引用(0)

  「詩人的職責不在於描述已發生的事,而在於描述可能發生的事。」——希臘哲學家亞里斯多德   「冬天到了,春天還會遠嗎?」——英國詩人拜倫   當死寂的世界,遇上火熱的心……  上面這一句話,並不是一般商品的廣告,但卻真真切切的反映出浪漫主義的血與骨。  不過到底浪漫主義該如何呈現和定義,在詮釋上確確實非常艱難。史家尤其很難簡單的利用時代與地理的概念簡化浪漫主義的內容,所以浪漫主義可以說百分之百是個多說一分則太過,少說一分則不足的概念。  雖然要簡單的說明浪漫主義會有失之偏頗的危險,不過本書作者葛哈特.舒爾慈(Gerhard Schulz)仍舊相當熱情地在有限篇幅下,為讀者圈畫出一分關於浪漫主義的世界地圖與清單,從德國輻射到歐洲其他各國,從文學延展到藝術創作、哲學、音樂、政治、社會,帶領讀者體驗浪漫主義的火熱與不凡。【誠品講堂、新竹教育大學通識中心主任暨藝術與設計系所 高榮禧 老師推薦序】  對許多人而言,「浪漫」只是詩情畫意的同義語。但回到兩百年前,浪漫二字則可能是出於貶抑或譏諷而為使用。即便大文豪如歌德亦不乏偏見地將古典與健康的、浪漫與病態的關連一起。然而在文化史中,浪漫主義是超廣泛範圍的運動。它不只跨出國界而影響了後續百年以上的文藝創作,其中的複雜度亦是很難加以釐清的,把浪漫思潮比作較看重主觀性、內心世界或死亡罪惡也是無濟於事,因為這些特質,表現主義也都有。  在定義浪漫主義的過程中,難免會產生過度簡化的傾向,比如把浪漫主義與古典主義或啟蒙運動截然對立起來。幾十年前台灣許多教科書也都這樣做。不過本書的作者葛哈特.舒爾慈便拒絕如此。這本浪漫主義的書,真是麻雀雖小五臟俱全。不偏於國內原本較熟悉的英、法浪漫主義,而特重梳理德國民族文化對浪漫主義思潮的貢獻,舉凡施勒格爾、克萊斯特、諾瓦利斯、倫格都是國內較陌生,卻對浪漫文化有著重要攸關的創作者,花些篇幅討論是十分值得的。作者同時也有趣地指出了某些浪漫作家的前衛觀點,比如諾瓦利斯認為他死去的未婚妻,像死去的耶穌基督一樣能夠引領他到神那裡。賀德林則把耶穌看成是酒神戴奧尼索斯的後代。這些都讓人耳目一新。  此外作者並不只將浪漫主義看作藝術史某一時期之派別,而是跨出一般美術史的侷限,探討了其與哲學、政治、愛情、宗教等人生各重要面向的脈絡關係,雖是一本小書,裡頭不乏中肯而發人深思的卓見。作者簡介葛哈特.舒爾慈(Gerhard Schulz)  退休於澳洲墨爾本大學德國語文學系,專事1800年前後德國文學考據,曾出版《1789-1830法國革命和復辟期間的德意志文學》(2000)與《感覺的異國情調——歌德及其德意志同胞》(1998)等著作。譯者簡介李中文  輔仁大學德國語文學研究所畢業,擔任過老師、主編、企劃,目前為全職譯者,喜愛嚐試各式各樣的新鮮事物,對於閱讀始終保持著一份欲罷不能的熱情。譯有《神秘古蘭經》、《亞歷山大大帝》、《巫師與巫術》、《海盜》與《細菌之謎》等書。

作者簡介 葛哈特.舒爾慈(Gerhard Schulz)   退休於澳洲墨爾本大學德國語文學系,專事1800年前後德國文學考據,曾出版《1789-1830法國革命和復辟期間的德意志文學》(2000)與《感覺的異國情調——歌德及其德意志同胞》(1998)等著作。 譯者簡介 李中文   輔仁大學德國語文學研究所畢業,擔任過老師、主編、企劃,目前為全職譯者,喜愛嚐試各式各樣的新鮮事物,對於閱讀始終保持著一份欲罷不能的熱情。譯有《神秘古蘭經》、《亞歷山大大帝》、《巫師與巫術》、《海盜》與《細菌之謎》等書。

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入


本文的引用網址: