近年來,持續投入客家生活習俗、俚語、歌謠的蒐集與整理、研究工作,深深發現到客家話有音無字的痛楚,因為很多意思沒辦法表達,只有找一些相關語音的字來代替,但是,這些都不是正統且唯一可行的。
本文的引用網址:
語言是我們的海洋 /
Robert Lepage /
太平輪一九四九 : 航向台灣的故事 ...
志同道合 : 邵元冲,張默君夫婦傳 ...
屋頂上的巨人 : 王廣亞興學記 /
我是謝坤山 /
雙傑傳 : 方聲洞, 林覺民傳 /
南京大屠殺 /
龍潭鄉志 = The histor ...
香港一九九七 /
蒙藏委員會駐藏辦事處檔案選編 /
泉州文史研究.
隋唐史 /
北斗星下的勇者 : 空軍第三十四中 ...
西太平洋海權之爭 = Sea p ...
文體序說三種 /
A handbook to lite ...
The Harper handboo ...
The Reader's compa ...
日本語能力測試聽解全攻略. 全真解 ...
A glossary of lite ...
The pleasures of l ...
近代英美散文選 = Recent ...
看故事學英語 Storylords ...
英文字彙拼組典則 /
Epstein's dialogue ...
空中英語教室 Studio Clas ...
字首.字尾.字根全集 = A co ...
Fitzroy readers /
Themen 2 : arbeit ...