身為瑞典學院諾貝爾文學獎評審委員,馬悅然以其漢學家身分與素養,熱情推介、翻譯華文創作,將大量華文創作推上國際舞台,居功厥偉。此書為馬悅然展現其創作者才華之首度集結,俳句原為日本詩歌的格式,以五/七/五字為結構,作者選擇此一格律,主要是認為此音律結構簡單,適合捕捉他舉杯陶然時偶然湧現的靈光妙語。在這百首俳句中,作者不時閃現幽默的童趣與深刻的禪宗空境。身為瑞典人的馬悅然,卻能以典雅中文倚日詩格律寫詩,充分展露出其廣博無疆界的跨國胸懷。
本文的引用網址:
巨大的謎語 /
夢幻劇 /
天鵝之翼 /
血之罪 /
死亡祭儀 /
姆米爸爸出海去 /
姆米谷的彗星 /
快樂的姆米家庭 /
姆米谷的冬天 /
姆米爸爸的回憶 /
姆米谷的伙伴們 /
姆米谷的瘋狂夏日 /
姆米谷的11月 /
魔法海灘 /
遇見野兔的那一年 /
紅狼 = Den röda varg ...
愛發問的哲學鬼 /
紅寶石之歌 /
懸案密碼
我不敢說,我怕被罵 /
邊境國 /
地下血道 /
鬼不理的助手 /
怪奇馬戲團 /
薄暮獵人 /
收集夢的剪貼簿 /
輪舞 /
秋天裡的春天 /
生活在他方 /
生命中不能承受之輕 /