首頁 > 書目資料
借閱次數 :

CNN主播教你老外最常用的英文慣用語 = Everyday phrases and idioms from CNN news /

  • 點閱:197
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)
  • 引用(0)

1. 從CNN新聞學習最道地的英語:從近年CNN新聞的實際範例中學習各個慣用語的使用情境與正確用法。讀者可搭配電腦互動光碟觀賞CNN新聞片段,培養真實的英語語感。2. 精闢解析、延伸說明,學習更有效率:書中超過三百個慣用語均搭配解說、例句,並適時補充延伸學習或相關詞彙,如同義詞、反義詞及相關用法等,幫助讀者統整學習。3. 全書依慣用語的特性分為四大類,方便讀者學習:道地口語老外經常掛嘴邊,學會了英語才道地。例如what’s cooking?不是問「在煮什麼?」,而是在問「你好嗎?/發生了什麼事?」。catch on在口語中常用來表示事物「流行起來;蔚為風潮」典故諺語告訴你慣用語的典故來源,讓學習者更有印象、學了就不容易忘。例如Holy Grail 是中世紀傳說中耶穌在最後晚餐中用的聖杯,具有可使人重生的神奇魔力,騎士紛紛追尋這只杯子,因此holy grail 遂指「渴望得到或努力追尋的東西、目標或理想」。引申譬喻以字面延伸聯想,具備引申義或比喻等言外之意。例如break bread字面上是「掰開麵包」,引申為「與人一同用餐」。back against the wall字面意義「背靠著牆壁」則用來比喻「陷入絕境」。俚語/慣用語很多俚語用法不說可能很難從字面上看出其含意。例如說某人是turkey「火雞」原來是在罵人「不中用;很討厭」。cough sth. up「把某物咳出來」在俚語中是指「勉強說出(某事)或交出(某物)」。

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入


本文的引用網址: 

借這本書的人也借過下面這些書 :