這一冊譯文目的十分明確,它和注釋相輔相成。在詞意和語法上力求和原文對應。讀者在閱讀注文以外在參考譯文,對理解原文也許可以增加一些方便。
本文的引用網址:
左傳輯釋 二十五卷 /
春秋左氏經傳集解序疏證 /
左传译文 /
左傳譯文 /
左傳與國語之比較研究 /
左傳選 /
左傳 : 諸侯爭盟記 /
明代左傳研究文獻與學術 /
左傳評 /
穀梁傳思想析論 /
清代春秋穀梁学研究 /
春秋穀梁学史研究 /
新譯穀梁傳 /
穀梁真偽考 /
三國兩晉南北朝<<春秋左 ...
東萊左氏博議 /
新譯東萊博議.
左傳 : 封建秩序的黃昏 /
章太炎春秋左傳學研究 /
<<左傳>> ...
追尋與傳釋 : 左繡對左傳的接受 ...
言文對照東萊博議 /
左海鉤沈 /
語用學與<<左傳> ...
左傳的權謀 : 洞燭人性的完全攻略 ...
左傳引詩賦詩之詩教研究 /
國語讀本 /
國語韋氏解 /
朱子書節要 /
學政全書 /
白夜行 /
簡明中國文字學 /
書道技法講座 /
日據時期臺灣儒學參考文獻 /
侯吉諒書法講堂 /
人类简史 : 从动物到上帝 /
中国学者朝鲜半岛研究文献分析(2006-2015) /
黃仁宇的大歷史觀 /
汉字再发现 : 从旧识到新知 /
白衣人 : 新加坡人民行動黨執政史 /
真夏方程式 /
儒學研究論叢 /
隸書標準概論 /
現代漢語語法新探 /
明清臺灣儒學論 /
教育社會學導論 /
我們賴以生存的譬喻 /
臺灣佛教、儒教與民間信仰 : 李世偉自選集 /