首頁 > 書目資料
借閱次數 :

Step by step聽懂CNN = Master listening with CNN news : CNN財經英語 : an ear for finance /

  • 點閱:258
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)
  • 引用(0)


  


學好英語拼經濟  上班族英語進修的最佳選擇




  你是否覺得想聽懂財經英語新聞就像鴨子聽雷一樣,有聽沒有懂。主要因素在大多數人的英語聽力能力比閱讀能力差,再加上不瞭解財經背景、不熟悉人名、公司組織或財經字彙、跟不上新聞播報速度等,都讓人對收聽英語新聞卻步。


  本書共收錄四十六篇CNN財經新聞,包括股市投資、期貨買賣、企業合併、金融風暴等,提供您不同層面及豐富的聽力素材。在內容編排上,分為【聽力技巧篇】、【基礎訓練篇】、【實戰應用篇】三部分。


  在【聽力技巧篇】部分,首先介紹英語新聞的特性,通常在新聞播報時,為了使觀眾明白新聞內容,並讓新聞的重點能清楚、流暢地被報導出來,專業新聞有固定的播報形式及用法,且通常會運用連續詞、連接詞、重複關鍵字詞及詳細闡述等技巧。清楚這些播報方式將有助於你聽懂英語新聞。而連音、省略音更是造成非母語國家聽眾聽不懂的主要因素之一,在《訓練新聞英語聽力的準則》章節裡頭,詳細的舉例及說明,都可幫助你反覆訓練及學習。最後更舉出財經新聞中關於日期、時間與數字的說法,快速幫助你進入英語新聞的情境中。只要瞭解這些特性及聽力準則,並反覆收聽、經常練習,隨時累積財經相關字詞,聽懂財經英語新聞絕對指日可待。


  而【基礎訓練篇】共收錄了三十篇不同產業別、不同議題的財經新聞,例如股市、公司合併、次貸風暴等,每篇篇幅較短但主題明確,你可從中熟悉財經新聞慣用的播報方式及常用的詞彙。另【實戰應用篇】則收錄十六篇完整的企業報導,如金融危機、景氣低迷等最夯的經濟議題,網路市場、廣告商機等篇章較長之商業話題。


  例如Unit2《細說美國次貸風暴由來》,記者安排多位專業人士齊聚一堂,你可藉由這則報導聽到來自各不同領域專家的看法。且各單元的受訪者帶有不同地方的不同口音,講話速度有快有慢,讓你彷若身歷其境,最貼近實際生活情況。全書文章皆採中英文對照,每篇單元內,更列舉出重點單字及片語,詳細的解釋及例句補充,文末更有財經小資訊,讓你可藉此充實財經知識、財經字彙及相關資訊。


  此外,本書每個單元都有五個學習步驟,你可跟著以下步驟依序練習:

  Step 1:你可先瀏覽關鍵問題再開始聽新聞內容,藉此掌握新聞背景。

  Step 2:如果尚未完全聽懂,請先瀏覽關鍵字彙,可幫助你瞭解新聞內容大綱。

  Step 3:播放新聞內容做聽力練習時,可先由填空題開始,以掌握內容概要,再透過是非和選擇題統整新聞內容。

  Step 4:播放互動光碟MP3檔案中的慢速音檔,檢查你測驗的答案。

  Step 5:核對答案並詳讀原文,反覆聆聽再次加深印象。


  另外,主播、特派員或受訪者在播報新聞或訪談中可能會有口誤的情形發生,本書更貼心的在錯誤字詞上加刪除線,並在方括號中註解正確的用法以更正,例如:Profit margins at its mobile phone unit was 「were」squeezed during the quarter......。至於播報或訪談中,省略的字詞常影響到對內容的理解,本書也會在原文後方加入方括號標示出哪些字詞被省略掉了,例如:…and demand from the jewelry market jumped to a new high of $18 billion as lower「gold」prices sparked a surge in spending.


  本書所附之互動光碟,裡頭有語音辨識、字典查詢、影片逐句播放等超強學習功能,影片風格多元化,讓你視覺效果豐富,進而幫助學習。只要持續不斷地反覆聆聽、練習,絕對可以輕鬆掌握英語節奏、語調及英文構句,讓你綜觀全球財經大事,提升英語能力掌握優勢。



本書特色




  學好英語拼經濟




  上班族英語進修的最佳選擇




  最權威的財經新聞、最熱門的商業話題



  投資:收錄那斯達克、華爾街、歐洲股市、期貨市場、次貸風暴等投資要聞

  企業:收錄Google、LG、Microsoft、Ford、Starbucks等企業要聞

  趨勢:收錄高油價、經濟指數、房市、金融風暴等趨勢要聞

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入


本文的引用網址: