首頁 > 書目資料
借閱次數 :

暮光之城. 蝕外傳 / 布莉的重生 :

  • 點閱:190
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)
  • 引用(0)

《布莉的重生:暮光之城蝕外傳》The Short Second Life of Bree Tanner 《暮光之城》系列榮獲各界好評 紐約時報主編精選 出版人週刊年度最佳好書 亞馬遜網路書店:最近十年來最佳好書 榮登青少年雜誌的暢銷書排行榜 獲選美國圖書館協會的青少年十大最佳叢書之一 本書目前已經有超過20種語言的譯本 我看著他的身體改變。 他伏臥在屋頂,一隻手緊抓著邊緣。 所有奇異的友善感全部消失了,他已化身為獵人。 這讓我比較有熟悉感, 讓我感到自在, 因為我瞭解這是怎麼回事。 我關掉了大腦的理性思考。是狩獵的時候了。 我深呼吸一口氣, 將下方人類體內血的氣味吸進我的體內。 他們並不是這附近唯一的人類, 卻是距離最近的。 決定要獵殺誰是你在吸入獵物的氣息前就得決定好的事。 但現在已經來不及做決定了。 再一次令人無法抗拒的融合了驚險、神祕與浪漫,史蒂芬妮.梅爾描繪了關於新手吸血鬼大軍正準備朝貝拉以及庫倫一族逼近的驚人故事,以及最後令人難以忘懷的對決…… 《暮光之城》系列作品 《暮光之城》、《新月》、《蝕》、《破曉》 而為了慶祝即將發行的《布莉的重生:暮光之城:蝕外傳》,史蒂芬妮‧梅爾將回答各種布莉的問題!您是否好奇到底布莉一書是如何誕生並出版的?到底小說對電影有何影響?當史蒂芬妮‧梅爾發現她的”短篇”故事居然超過200頁的時候,到底發生了什麼事情?這一切的疑問,通通可以在此獲得解答! 1.布莉在小說《暮光之城:蝕》裡只出現了幾頁,是什麼引起妳對這個角色的興趣,而決定再探索她的故事呢?   一開始,我對布莉並沒有特別的感觸──就和一般的新生一樣。當我在寫《暮光之城:蝕》的時候,有很多的事在背後發生,當然,是貝拉不知道的事。因為我將焦點都著重在貝拉,我沒有辦法太深入探索新生的故事,但是在我的腦海裡,對於他們在搞什麼鬼,我一直都有一個概念。為了把事情釐清,我做了一份五月到六月的記事曆──剛好這是《暮光之城:蝕》發生的時序──然後仔細記錄下貝拉發生了什麼事,還有在同一天西雅圖發生了什麼事。所以新生的故事一直在《暮光之城:蝕》裡占了很重要的部分。而沒有辦法在書裡表達這些部分一直讓我很傷心。   布莉是唯一在《暮光之城:蝕》裡面有提到名字的新生吸血鬼,是唯一和庫倫一家(除了被他們殺死之外)有接觸的新生,也是唯一在平原上遇見佛杜里的。她活得最久,所以她是唯一可以敘述整個過程的敘事人,很自然的,她成為描述新生故事經過的最佳人選。一旦我開始以她的觀點來寫故事,她便整個鮮活了起來。這程度之驚人,甚至是故事在越接近不幸的尾聲時,我就越難進行下去。布莉這個角色是我有史以來最難讓我殺掉她的角色,雖然這已經是第二次殺她了。(在布莉之前,讓我最難過的是在《宿主》裡的華特。) 2.妳是在什麼時候發現這個妳為了《暮光之城系列官方導覽書》(暫譯中文名,美國尚未公佈出版時間)所寫的短篇故事會變成另一本小說?   在我把這一篇「短篇故事」交給出版社之前,我完全沒有意識到它會變成一本外傳小說。我只知道它比我其他大部分的小說還少了八萬字。當我聽到它大概長達兩百頁而無法放進導覽書時我真的很驚訝。但是我一直很想讓大家有機會在電影上映前看到布莉的故事。所以當出版社向我提議,讓它成為獨立個體來發表的時候,我覺得這是個好機會。 3.為什麼妳認為讓讀者在觀看《暮光之城:蝕》電影前先看過布莉的故事很重要?   《暮光之城:蝕》是由貝拉的觀點寫成的。這有了限制;當台下(可以這麼比喻)有這麼多故事發生的時候,這產生了很多謎團。電影的好處是你可以有機會看到貝拉頭腦以外的世界。觀眾可以看得到──像是《新月》裡看見狼群追趕維多利亞──讀者就只能讀到一些提示。在《暮光之城》所有系列書中,《暮光之城:蝕》當中的故事是最多發生在貝拉的腦海以外的。為了要讓電影成功,我們必須看到並瞭解一些其他的事情。   布莉故事裡的一些元素被融入電影裡,所以我希望這個故事能夠提早曝光。就我個人來說,我總是希望在看電影之前先看書。我喜歡在別人的影像打擾我之前先在腦海裡有自己的影像。也許這對大部分的讀者來說,他們並沒有辦法做到這一點,但是對於那些可以這麼做的人,我希望他們能有一個製造屬於自己的布莉與其他人影像的機會。 4.短篇小說裡的故事是如何影響《暮光之城:蝕》的電影?   大約在我開始為導覽書寫故事的時候,瑪莉莎.羅森柏──為《暮光之城》系列編劇的劇作家開始著手進行《暮光之城:蝕》劇本的改編。她跑來問我一堆關於西雅圖發生的事。因為電影並沒有像書一樣侷限在貝拉的觀點,因此她有探索新生的自由,但是她不想違背我腦海裡的故事情節。我告訴她我正在進行布莉的故事,她迫不及待想要看。她的熱誠很容易感染身邊的人,我也開始真正把焦點放在小說上。當《暮光之城:蝕》電影的前置作業開始時,布莉的故事已經完成了。我把它寄給導演大衛‧史萊德,他則問我是否能讓演出新生吸血鬼的演員們看。當然我答應了。   所以這本短篇小說並不是關於在《暮光之城:蝕》的電影裡是否有幾場關於新生的戲,而是關於這一些場面片斷是否和我腦海裡的故事吻合。希望它同時讓哈維爾、布萊絲,還有裘黛兒對他們的角色有更深一層的瞭解。 5.我們在故事一開始就知道布莉會死。從更黑暗的角度來探索《暮光之城》的世界的感想如何? 一開始我還以為會很有趣。我比較注重在故事的發展而非角色本身──這對我而言很稀奇──而且我很期待能花多一點時間和像吸血鬼的吸血鬼相處。在我腦海裡有幾場破壞的戲我想要讓他們躍上白紙。但是當我從布莉的角度來看待這些戲的時候,這個角色在這些有趣的破壞場面中變得愈來愈重要。我越愛布莉和她的朋友們,故事進行時就變得更令人心碎。結果這故事的黑暗程度和我一開始預期的完全不同。 6.從《暮光之城》其他角色的觀點來寫書有什麼感想?這會使妳對《暮光之城:蝕》或之前的作品改觀嗎?   這是我第三次以貝拉以外角色的觀點來描寫──我有從愛德華和雅各的觀點敘述過。這三次都讓我覺得非常自然;當我以貝拉的觀點來寫的時候,我一直都知道其他角色的想法是什麼,只是我沒有機會表現出來。所以能讓他們有機會發聲對我來說很有趣。對於從其他人的觀點來描寫,讓我最喜歡的一件事就是能從全新的眼界來看我早就熟知的角色們。很多事情都在我伴隨布莉到達那平原的時候豁然開朗。我喜歡從她的角度來看貝拉和庫倫一家人。 7.在《暮光之城:破曉》裡,貝拉知道成為新生吸血鬼是什麼樣子,而現在讀者也得以窺見布莉的歷程。妳在描寫布莉的時候是否參考了貝拉的經驗?或者是剛好相反?   當然了──我寫作時總是在我的腦海裡比較兩人,因為同為新生,她們兩人卻有著非常不同的經驗。貝拉在進入新生生活之時經過了很多準備、心理建設,以及頑固的執著。然而布莉並不知道她自己發生了什麼事;她完全是矇著眼睛跳進去的。但是以她們的情況來說,這兩人表現的很好。我想如果貝拉是在和布莉同樣情況下轉變的話,她的行為應該也會一樣。 8.在整個《暮光之城》系列裡,我們見到各種不同階級的吸血鬼。布莉是唯一一位除了主要角色以外妳架構出完整故事的吸血鬼嗎?有其他的角色會讓妳以同樣方式探索的嗎?   如果我時間很多又沒有任何打擾的時候,我可以為每一位角色寫下故事。有一些故事很完整──比如說厄洛早期的故事,馬庫斯和狄黛米、珍和艾力克、夏綠蒂和彼得、艾利斯泰爾、德納利一族──其他的我沒太認真想過。大部分這些故事和布莉的故事相比,必然性不是那麼高,因為布莉的故事直接影響了主要的故事。我不知道以後是不是會再寫像這樣的番外篇故事。但是這很有趣。 9.自《暮光之城》系列改編成電影之後,再回去寫暮光的世界是比較容易還是困難?   第一部電影上映之前,所有的中心故事就已經完成了,所以我真的說不上來。對書來說,電影是非常有趣的附屬品,但是他們從來沒影響過故事在我腦海裡的樣子。 10.妳為何選擇紅十字會作為這一次《布莉的重生》銷售金額的捐贈對象?   在海地發生災難後,我對各方所付出的心力與支持非常感動。很多暮光迷的社群都發起了募款活動,而我對他們的行動非常敬佩。我想要繼續支持這樣的行動。我想重要的是我們不能因為現在海地和智利已經淡出媒體的焦點,就很快忘了他們。要從那樣的災難中恢復需要很長的時間,而他們還是需要我們的幫助。 11.妳建議讀者該用什麼順序來閱讀《暮光之城》系列和《布莉的重生》?他們應該是在看完《暮光之城:蝕》之後緊接著看這一本短篇小說,還是先把《暮光之城:破曉》看完再說?   如果我是第一次閱讀整個系列的人,我應該會先把貝拉的故事從頭到尾看一遍,再去看其他角色觀點的故事。

作者介紹 史蒂芬妮‧梅爾 (Stephenie Meyer) 美國有個「羅琳第二」、34歲的家庭主婦史蒂芬妮‧梅爾(Stephenie Meyer),以吸血鬼小說《暮光之城》系列出名,發跡史和《哈利波特》之母羅琳類似。 2005年的《暮光之城》(twilight)第一集和2006年的第二集《新月》(New moon)雖然都已在美國創下一百六十萬本銷量,但2007年的第三集《蝕》(Eclipse)更賣到呱呱叫,該書首印100萬冊,上市第一天銷量超過15萬冊,並且取代風頭強勁的《哈利波特》第七集,成為《紐約時報》暢銷書排行榜冠軍!而第四集《破曉》(Breaking Dawn)也已在2008年8月推出!以男主角愛德華觀點寫的《午夜陽光》(Midnight Sun)正在梅爾2009年的計畫中。 截至目前為止,該系列書籍在美國已銷售了約800萬冊,再加上第四集《破曉》熱賣,《暮光之城》系列4本書銷售上看1000萬本!僅在過去2007一年中就賣了400萬冊,版權轉授至30多個國家,先後有143個星期榮登《紐約時報》暢銷書排行榜。2007年8月,《蝕》發行僅2周半,就把《哈利波特》七擠下榜首的位置。《暮光之城》系列不但連續好幾個月都是亞馬遜網路書店前10名,而且在Top10內就占了4個名額!至今也仍然是美國、英國,甚至德國等各個國家暢銷書排行榜上的常客。 1973年出生於美國康乃迪克州,畢業於楊百翰大學(Brigham Young University),主修英國文學。她於1994年結婚走入家庭,但並沒有因此放棄寫作的興趣,2003年她開始構思吸血鬼浪漫愛情故事,並於2005年完成《暮光之城》(TWILIGHT)。目前她與丈夫以及三個年幼的兒子住在亞歷桑那州鳳凰城。 史蒂芬妮的文筆渾然天成,首部長篇小說《暮光之城》(TWILIGHT),可說是青少年校園喜劇類型的YA小說經典作品,甫出版便立刻讓她躋身家喻戶曉的暢銷作家,「紐約時報評主編精選」評選該作為年度最佳小說之一,同時也入選了美國圖書館協會「十大青少年優良讀物」,她更被譽為「2005年最佳作家新秀」。 作者相關著作:《暮光之城:破曉》、《宿主(電影書衣版)》、《暮光之城:蝕》、《暮光之城:新月》、《暮光之城》 譯者介紹 Sabrina Liao 逼學生上課看暮光之城電影學英文的不良教師。 TwiAddict(暮光癮)級數達無可救藥等級。 譯者現正任職於修平技術學院。 喜歡暮光之城系列的朋友請上: http://twilighter77.pixnet.net/blog

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入


本文的引用網址: