首頁 > 書目資料
借閱次數 :

倒帶人生 : 一段迷亂、瘋狂的遊蕩歲月 /

  • 點閱:172
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)
  • 引用(0)

《倒帶人生:一段迷亂、瘋狂的遊蕩歲月》 這種遊民的感覺是潛移默化的。    我不是遊民,只會露宿街頭三晚以示抗議,然後我就會回家去。不過,儘管如此,我已感受到一股拉力,一種在外的感覺開始形成……我也學到,睡在硬紙箱裡並不會不舒服。事實上,過去幾個月以來,昨晚我第一次睡超過六個小時。我跟史都華說︰「我真不知道你們遊民在抱怨什麼。」 亞歷山大.馬斯特,一個代表社會秩序的社工,在劍橋遇見了史都華,一個浪居街頭的混亂遊民。史都華憎恨「體制」,是個反社會的問題人物,經歷了犯罪、暴力、酒精與毒品等所有背離常軌的事物。處在截然不同世界的兩個人,竟在相遇後迸出異常熾烈的火花,發展出一段令人動容的特殊情誼。 不知不覺中,亞歷山大帶領我們進入史都華的真實生活,同時也逐漸改變了我們對遊民與社會制度的刻板看法。亞歷山大更巧妙的以倒述手法,帶領我們回到史都華的童年,發現那個因肌肉萎縮症與性侵而被改變命運的小男孩。透過作者獨特的敘事筆調,史都華種種不幸的遭遇讀來不具一絲感傷或自憐,反倒充滿趣味與衝突,讓人不禁愛上這個複雜瘋狂、卻又極具幽默的英國小人物。

作者介紹 亞歷山大.馬斯特(Alexander Masters) 一九六五年生於紐約,在倫敦及劍橋研讀物理學和數學。曾於遊民收容中心工作五年,並發行一份街頭報紙。他也是讀者問答專欄回覆者、旅行作家、插畫家、和床罩推銷員。關於本書︰www.alexandermasters.net 譯者介紹 謝瑤玲 美國伊利諾州大學比較文學博士,現任教於東吳大學比較文學碩士班及政治大學英語系,從事文學與語言教學和研究。除專業論述外,以翻譯為樂趣,所譯之文學專論及小說等書,超過百本,包括《玫瑰的名字》、《美聲俘虜》、《床邊枕畔莎士比亞》等。

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入


本文的引用網址: