一個流傳兩千多年的部落傳奇,
一則關於背叛、勇氣與生存的故事,
一本透過說故事而一傳十、十傳百的感人小書,
交織著親情、友情,和代代相傳的古老智慧。
阿拉斯加極區的一支游獵部落,因為面臨飢寒交迫的困境,被迫遷移。酋長考慮到整個部落的生存,不得不拋棄兩個平常除了嘮叨抱怨,其他什麼都不會的老女人──莎、契日婭。
莎和契日婭失去部落的照顧、生存的資源,遭到親人的背叛,只靠著小孫子偷偷留下的一把手斧,和她們的尊嚴,度過寒冬活下來,也找回了她們遺忘已久的力量和智慧。
直到下一個秋天到來,依舊處於半飢餓狀態的族人們,再度回到這個拋棄長者的傷心地,他們該如何面對彼此……
這個故事取材自作者母親口中,部族間世世代代口耳相傳的傳說。她用簡單卻生動的文字,描繪出北方部落的生活方式,也對長者的智慧、女性的韌性、親情和友誼的深度,做了平實但令人深省的描述。
˙作者瓦歷斯寫完故事後,一直找不到出版社,後來找到一家新成立的小出版社,卻因缺乏印製經費,只好先在校園裡把故事唸給大家聽。每個聽到故事的人,都十分感動,竟願意資助買故事,而且還只是影印本。最後才終於得以成書出版。
˙出版後,一舉囊括西北太平洋書商協會獎、美國西部州際圖書獎,至今已翻譯成17種語言,銷量達1,500,000本。許多讀者看了深受感動,都會再買書送給自己的媽媽、親友,或是兒女。
Velma Wallis 威兒瑪?瓦歷斯
威兒瑪.瓦歷斯1960年出生於內阿拉斯加一個人口僅有650人的偏遠村莊--育空堡(Fort Yukon)。瓦歷斯生長於一個傳統的阿撒巴斯卡家庭中,兄弟姐妹共有13人。父親在她13歲的時候去世,於是她輟學幫助母親撫養年紀還小的兄弟姐妹。
瓦歷斯後來搬到她父親設陷阱用的小屋,從村莊到小屋需要步行12哩。她斷斷續續獨自住在那裡達12年之久,並且在這段時間學習狩獵和設陷阱的技巧。出於對閱讀的熱忱,她通過高中同等學力測驗,並開始第一個文學寫作計畫:將母親告訴她關於兩個被拋棄的老女人如何掙扎求生的傳奇故事寫下來。
這個故事成了她的第一本書,於1993年由Epicenter Press發行,透過校園中的說故事活動,一傳十、十傳百,成為眾人傳誦的佳話。
譯者簡介
王聖棻、魏婉琪
王聖棻,曾經參與電腦、電玩、科技儀器等相關新聞、技術文件等翻譯。魏婉琪,清大中文所畢,曾任報社編輯。譯有《冰狗任務》、《生態小偵探》系列(均為野人出版)。