《小王子》 ★「法國最高評價 翻譯最多國 榮登全球最暢銷圖文版 ★入選法國《閱讀雜誌》2008年度二十大好書唯一之圖文書 ★獲 2009 法國安古蘭漫畫節最佳獎」 你記得第一次讀《小王子》的時候嗎? 當生命的情感有了變化,你會想起狐狸對小王子說的話嗎? 你是否也遇見過,美麗而驕傲又脆弱的玫瑰? 你落淚了嗎?每次讀《小王子》的那個時刻? 在這個世界的某個角落,你是否曾與小王子擦身而過…… 法國當今最紅 最有文學涵養的漫畫家 喬安.史法大膽創意之作!!! 獻給所有愛《小王子》的人……
作者介紹 喬安.史法 法國漫畫界的巴爾札克 1971年8月28日出生於法國尼斯(Nice)的猶太家庭。 3歲母親過世,5歲時,父親買給他《小王子》有聲書的錄音帶,透過故事讓他了解什麼是失去所愛的人,讓他明白那不可解的憂傷是什麼。史法說,「所以《小王子》對我而言,不是甜蜜、溫暖的故事,而是讓我明白了童年的憂鬱。」一旦明白,日子便不同了。 史法從小喜歡畫畫,用畫畫說故事,甚至把讀來的、聽來的故事,改編成漫畫。他說,因為太喜歡畫圖,他沒有同輩在青春期時的叛逆與危機,很順利渡過青春期。 大學選念哲學,是因為他覺得哲學是有趣的學問,而且能跟隨當時重要的哲學大師學習,影響他日後甚巨。他常在課堂上把哲學家漫畫化,他更用漫畫的方式詮釋哲學,受到同學與教授的喜愛。當時對他而言,這是娛樂,其實已經在無形之中,訓練他能透過漫畫深入淺出地表達複雜或深刻的內涵。 猶太家庭的背景,使他畫出《猶太長老的靈貓》(Le chat du Rabbin)漫畫系列,是目前法國最暢銷的漫畫,並將改拍成電影,他還會參與演出,演那隻貓。 史法目前以業餘身分參與電影工業,正籌備拍攝 Serge Gainsbourg 傳記電影。(譯者:藍漢傑) 譯者介紹 藍漢傑 巴黎第八大學碩士畢業。曾任DJ、教職、時尚記者、生活版主編。譯有《丈夫不見了》(皇冠)、《三個陌生女子》(皇冠)、《偶遇》(皇冠)、《消逝邊境》(大辣)、《巴尼藍調》(大辣)、《蘋果花開了!》(遠流)、《小王子》漫畫版(大田)。現旅居德國。