首頁 > 書目資料
借閱次數 :

惡之源 /

  • 點閱:200
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)
  • 引用(0)

  選擇好萊塢作為下一本小說的背景,對推理作家兼業餘偵探艾勒里.昆恩來說,只是因為聽說這裡發生了謀殺案──他的職業所處理的便是暴力與死亡,這座背上插了把刀的城市,正是他可以仔細觀察取材的好地方。不過這回他只想圖個清靜專心寫作,小心翼翼地避開如嗜血獵犬般四處聞嗅的媒體,壓根兒不打算參與任何犯罪事件調查,但是該來的總是跑不掉……  闖入他家的是一位年輕貌美的女子羅拉.希爾,請求艾勒里協助解決她父親死亡之謎。死者里安得.希爾被一條死狗嚇到心臟病發,類似的警告持續傳給里安得的合夥人羅傑.普來安,第二次警告是魚,第三次是兩棲類,第四次是爬蟲類……一波波恐嚇的背後隱藏了什麼惡意與暗示?艾勒里抽絲剝繭,一步步走向引發這一連串事件的惡之源……作者簡介 艾勒里.昆恩  其實是兩個人,一個是佛列德瑞克.丹奈(Frederic Dannay),一個是曼佛瑞.李(Manfred Lee),這是一對堂兄弟,艾勒里.昆恩這個名字是他們聯手創造出來的。而這個名字,據推理評論家安東尼?鮑查所言,「艾勒里.昆恩,即是美國推理小說的同義詞。」  所謂推理小說的同義詞指的是,從1928年首部長篇《羅馬帽子的祕密》問世開始,昆恩便逐步接收了范達因美國首席古典推理大師的位置,以每年一至兩部的速度穩定出書,一路貫穿到七○年代,統治時間長達半世紀之久;而昆恩扮演的可不只是書寫者而已,他們(因為有兩個人,連體嬰)同時辦雜誌,編選集,搞廣播和電視,不讓古典推理征服全國勢不罷休--他們既是王者,也是傳教士和大使。  做為推理小說家的昆恩,不以創新詭計取勝,他們最大的力量來源,是通過對過往推理名著的整理和深徹理解,總結前代大師之精髓而集其大成,使小說呈現一種高度成熟期的穩定水平,和讀者的基本需求配合得很好--昆恩的作品是基本古典推理迷極佳的選擇。譯者簡介易萃雯  湖南省攸縣人,曾任中廣編譯,現任職台大語文中心。譯有《另一邊的玩家》、《富比士傳奇》、《八百萬種死法》、《丹恩咒詛》、《回聲》等。

作者簡介 艾勒里.昆恩   其實是兩個人,一個是佛列德瑞克.丹奈(Frederic Dannay),一個是曼佛瑞.李(Manfred Lee),這是一對堂兄弟,艾勒里.昆恩這個名字是他們聯手創造出來的。而這個名字,據推理評論家安東尼?鮑查所言,「艾勒里.昆恩,即是美國推理小說的同義詞。」   所謂推理小說的同義詞指的是,從1928年首部長篇《羅馬帽子的祕密》問世開始,昆恩便逐步接收了范達因美國首席古典推理大師的位置,以每年一至兩部的速度穩定出書,一路貫穿到七○年代,統治時間長達半世紀之久;而昆恩扮演的可不只是書寫者而已,他們(因為有兩個人,連體嬰)同時辦雜誌,編選集,搞廣播和電視,不讓古典推理征服全國勢不罷休--他們既是王者,也是傳教士和大使。   做為推理小說家的昆恩,不以創新詭計取勝,他們最大的力量來源,是通過對過往推理名著的整理和深徹理解,總結前代大師之精髓而集其大成,使小說呈現一種高度成熟期的穩定水平,和讀者的基本需求配合得很好--昆恩的作品是基本古典推理迷極佳的選擇。 譯者簡介 易萃雯   湖南省攸縣人,曾任中廣編譯,現任職台大語文中心。譯有《另一邊的玩家》、《富比士傳奇》、《八百萬種死法》、《丹恩咒詛》、《回聲》等。

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入


本文的引用網址: