首頁 > 書目資料
借閱次數 :

尋找說故事的人 : 追隨史蒂文生的南太平洋之旅 /

  • 點閱:280
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)
  • 引用(0)

  一百年前,《金銀島》作者史蒂文生在他創作生涯的巔峰期,因為身體欠佳,聽從醫生勸告,帶著家人到充滿陽光的南太平洋諸島遊歷冒險,過程之緊張刺激不遜於他任何一本小說。最後他定居在薩摩亞並終老於此,島民尊稱他為「圖西塔拉」,亦即「說故事的人」。  一個世紀後,一位事業如日中天的年輕記者葛文.貝爾追隨史蒂文生的遊蹤,利用飛機與船,重訪昔日史蒂文生的旅行路線。沿途,史蒂文生的精神一路相伴,而貝爾也在地球上最罕為人至的一些島嶼,找到了深深吸引史蒂文生的玻里尼西亞人傳統社會,寫下這本難得一見的旅行文學精品,並榮獲一九九五年「湯瑪士.庫克旅行文學獎」。  正如詹宏志先生在導讀裡所提到,作者在書中將個人的旅行,和閱讀史蒂文生作品的記憶混合起來寫,因此,「我們讀到了史蒂文生的身影,讀到了南太平洋的玻里尼西亞社會,以及偷窺了一些地球最偏遠的角落。薩麻亞島曾因為史蒂文生而出名,後來又因為人類學家瑪格麗特.米德的研究而出現在每一個讀書人的桌上,如今又有了令人想起的理由。」本書書評  「葛文.貝爾重溯史蒂文生在南太平洋的遊蹤。身為資深海外特派員的他,充分展現出聰穎明智、勤奮不懈的本色。他對史蒂文生複雜性格的了解掌握,令人激賞。」 ——亞倫.馬西(Allan Massie),《每日電訊報》(Daily Telegraph)   「作者發揮他記者的本領,呈現當代南太平洋失樂園的真實面貌。全書行文流暢、風格誠正、幽默風趣、無所矯飾,即使是史蒂文生本人也會視同知己。」 ——強納森.濟茲(Jonathan Keates),《觀察家》(Observer)   「一位傑出記者筆下的浪漫冒險英雄在南太平洋的經歷,書中隨處可以感受到作者的用心良苦。」 ——伊文.貝爾(Ian Bell),《前鋒報》(Herald)年度好書   「《尋找說故事的人》一書,讓我們深入史蒂文生的魅力所在。這是本引人沉思的書,時而嚴肅探討、時而信手捻來,貝爾實現了他追尋史蒂文生遊蹤的美夢。」 ——珍妮.卡爾德(Jenni Calder),《歐洲人報》(European) 作者簡介葛文.貝爾(Gavin Bell)  出生於蘇格蘭拉納克郡,就讀格拉斯哥的哈奇森男子中學。之後子繼父業走入新聞界,為蘇格蘭多家報紙跑新聞,後來又擔任法新社駐巴黎記者。  近二十年來,他前後擔任路透社及倫敦《泰晤士報》海外特派員,足跡遍及歐洲、中東、遠東及非洲等六十多個國家。本書是他的第一本著作。譯者簡介白裕承  民國五十七年生,台大外文系畢業。曾任自立早報、中國時報編譯,現任職於自由時報國際新聞中心。譯作有《馬勒傳》、《貝多芬傳》、《再造新文明》、《最後十四堂星期二的課》等書。

作者簡介 葛文.貝爾(Gavin Bell)   出生於蘇格蘭拉納克郡,就讀格拉斯哥的哈奇森男子中學。之後子繼父業走入新聞界,為蘇格蘭多家報紙跑新聞,後來又擔任法新社駐巴黎記者。   近二十年來,他前後擔任路透社及倫敦《泰晤士報》海外特派員,足跡遍及歐洲、中東、遠東及非洲等六十多個國家。本書是他的第一本著作。 譯者簡介 白裕承   民國五十七年生,台大外文系畢業。曾任自立早報、中國時報編譯,現任職於自由時報國際新聞中心。譯作有《馬勒傳》、《貝多芬傳》、《再造新文明》、《最後十四堂星期二的課》等書。

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入

此功能為會員專屬功能請先登入


本文的引用網址: